A squeaky clean digital footprint
完美的个人网络档案
"Start building a digital footprint of relevance to what you want to do," says Smith. "Employers, just like everyone else, will look on the internet as a first port of call."
“把你计划做的事情在网上记录下来,”史密斯讲道。“雇主和其他人一样,考核你的时候会先去网站上搜集信息。”
That might mean setting up a LinkedIn profile, starting your own blog or website, joining Twitter, and generally making sure you're careful about what goes online connected to you.
你可以在“领英”网站建立自己的档案,开通个人博客或网站,加入推特,同时要大致注意网上可查的和你相关的信息。
Chris Smith, chief executive of Opinio Group recruiters, says: "If the only thing employers can find is you with traffic cones on your head on Facebook then you're in trouble."
“观点群体”招聘方的首席执行官克里斯·史密斯讲道:“如果雇主在网上能找到的唯一关于你的信息,是你脸谱网上头戴交通锥标的搞怪照片,那么你完了。”
Office etiquette
办公室礼仪
Knowing how to fit into an office will come in handy for many graduate jobs, so it's a good idea to look for opportunities to spend time in one while you're still a student.
知道怎样融入办公室环境对毕业生找工作很有用。所以当学生的时候,找机会去办公室体验下,是个不错的主意。
【大学修炼:十大技能敲定第一份工作】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15