I turned back to the Korean doctor. What did he think? Could these women be spies, or was this just a money-laundering operation?
He shrugged doubtfully. Maybe it wasn't about money or politics at all. Maybe the North Koreans just want to put on a show - to smile and to sing - they just want to be loved.
Maybe.
I am pleased to disclose that, after some persuasion, one waitress, Lin-a, did relent - she posed for a photo with me. In the picture she can be seen smiling in her peasant frock. I'm smiling, too, in my jeans.
And behind us, next to an epic mural of a rising Korean sun, stands another waitress, watching us.
据英国广播公司报道,朝鲜在海外名声不大好,如死亡集中营,政治独裁和核导弹试验。这些都使得朝鲜无法拥有一个良好的对外形象。但是,在一些亚洲的城市,平壤饭店通过美食和优质服务来改变人们的观念。
我游览过很多国家,但是说实话,我从来没有遇到过这么出彩的店员。
在将乘食物的盘子放好后,女服务员们登上舞台,施展她们的艺术才华:Yong唱歌剧,Ji-u拉着小提琴,Lin-a头顶着罐子,转着圈。
所有这些表演都伴着一个巨响的电子节拍,而在他们身后的屏幕上,闪现着玫瑰色的“亲爱的祖国”影像。
我不得不承认,我被这些情不自禁地吸引住了。但是,或许是啤酒的缘故,还有受到热情的,热烈欢呼鼓掌的人群的舞动。
【揭秘多才多艺的朝鲜餐厅女服务员】相关文章:
★ 请别邀请我吃晚餐
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15