随后,研究人员要求被试者在短暂休息和令人分心的心算(从20倒数到0,同时想像一个图形在自己脑海中转动)后,回想并重复自己刚刚画的手势。然后,在至少10天之后,研究人员再次测试了被试者的记忆(有6名被试者未回来参加第二次测试。)
The trick—as with any good password—was to concoct a gesture complex enough to dupe spies yet simple enough to remember.
如同所有好的密码一样,手势的关键在于复杂到能骗过窥视的人,但却简单好记。
“You never need to be perfect,” Lindqvist said on reproducing a gesture swipe-for-swipe. “You can make a bit of errors, but not too much. It depends a lot on the security policy you want to implement.”
关于手势的正确性,林奎斯特解释道:“你不必做到完美。你可以出一点错,只要不太多。这很大程度上取决于你想要采取的安全策略。”
For instance, authentication for a mobile device might accept a higher error rate than one protecting a bank vault.
例如,手机身份验证程序可接受的密码错误率可能高于银行保险柜的安保系统。
To verify matches, the team used a “recognizer” algorithm, which compared each gesture to a set of stored templates. The algorithm then calculated an average score for each attempt at unlocking. Gestures whose scores rose above a certain threshold value were authorized entry.
【还在用密码和手势锁屏? 试试更安全的涂鸦吧】相关文章:
★ 我的朋友黛西
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15