Terrafugia需要借助一些东风才能展翅飞翔。该公司力争于2017年在美国发布其首款车型。
Then there's its twin-rotor TF-X model, which still in development. The four-seat, plug-in hybrid electric flying car will have vertical takeoff and landing capabilities, according to the company's website. It will be a 'real draw' in China, said Mr. Dietrich.
Transition,之后还将推出双旋翼车型TF-X,后者还在研发中。根据该公司网站的介绍,这款四座、插电混合动力飞车将拥有垂直起降能力。迪特里希说,该车型在中国将大受欢迎。
Terrafugia's concepts have their skeptics, of course. But even if it surmounts those considerable obstacles, the company will still face unique challenges in China.
当然,Terrafugia的理念也遭到了一些质疑。但是即便其克服了这些大障碍,该公司在中国仍将面临独特的挑战。
While reaction from Chinese to his flying machines has been positive, he said, there was pessimism among the people he met with about how the Chinese government would react to such new technologies.
迪特里希称,虽然中国人对于其飞行汽车的反应是正面的,但是他会见的一些人对于中国政府对待这类新科技的态度还是持悲观的看法。
A key stumbling block is private access to aviation space in China, over which authorities here hold a tight grip.
【北京堵车的一个可能解决方案:会飞的车】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15