A trickle of statements from Chinese leaders in recent months have given hope to some residents of Beijing and other smog-choked Chinese cities that they might regularly breathe clean air within a few years. Prime Minister Li Keqiang in March declared a “war against pollution,” for instance.
中国领导人最近几个月发表的一系列声明,给北京及其他被烟雾笼罩的城市的居民带来了希望,他们可能会在几年之内,实现经常呼吸新鲜空气的梦想。例如,中国总理李克强在今年3月「向环境污染宣战」。
But China Daily, an official English-language newspaper, came in with a reality check on Wednesday in the form of an article published under the headline “Beijing Expects Healthy Air by 2030.”
但周三,官方英文报纸《中国日报》的一篇题为《北京空气质量有望在2030年达标》的报道,将人们拉回到现实中来。
The article went on to say that it would be 16 years before levels of dangerous fine particulate matter in the Chinese capital would drop to an “internationally recognized safe level.” The fine particulate matter is known as PM 2.5 because its diameter is less than 2.5 microns. It can penetrate deep into the lungs and enter the bloodstream.
该报道称,北京地区的危险细颗粒物浓度降到「国际公认的安全水平」需要16年的时间。这种细颗粒物的直径不足2.5微米,因此被称为PM2.5。它能够深入肺部,并进入血液。
【北京还要再吸雾霾多少年 数据告诉你】相关文章:
★ 又到一年飞絮季 北京绘“杨柳地图” 力争到2020年改善
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15