And because it was so much bigger than the average night light, she added, “You could put it on the floor or on a table next to the bed.”
因为这款灯比其它夜灯大得多,她补充道,“你可以把它放在地板上,或者床边的桌子上。”
She also liked the GummiLights by Jellio, battery-powered lamps made to look like oversize gummy bears.
她还喜欢Jellio设计的GummiLights这款灯,是靠电池供电的,造型像超大尺寸的小熊软糖。
Candy for the eyes, she called them: “You almost want to eat it.”
这是个养眼的东西,她这么称呼这款灯,“你几乎想要吃掉它。”
And at Kikkerland, in the West Village, she picked out the Moon night light.
而在西村(West Village)的仙源(Kikkerland,美国一家品牌家居店——译注),她拿起一款月亮夜灯。
A small, plug-in model, it was one of the simplest she chose. But as a design inspiration, the moon is “ideal for a night light,” she said. “It’s a nice invitation to dream.”
这是一款小巧的即插式模型,是她挑选的灯具里最简单的一款。但是,作为设计灵感的月亮,是“最完美的夜灯”,她说,“是对美梦的绝佳邀请。”
【时尚思考者 你在床头留着哪盏灯】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15