移动互联网分析师尹晶雪也表示,移动设备在中国互联网发展中的作用变得更为重要。
“Instant messaging applications such as Weibo and Wechat are still used the most among mobile Internet users, followed by online shopping apps, including Taobao and Jingdong,” Yin said.
尹晶雪说,“在移动互联网使用人群中,如微博和微信等即时通讯应用的使用率最高,接下来是网络购物应用,包括淘宝和京东。”
People aged 20 to 40 are the main mobile Internet users, Yin said, adding that they are more likely to try new applications.
移动互联网用户以20-40岁人群为主,她补充道,他们还更愿意尝试新的应用。
She said she does not think that mobile devices will replace computers. “Instead, different Internet users will find their own channels to get online and apps will be promoted in accordance with their various demands,” she said.
她认为手机不会代替电脑,表示“不同的互联网用户会找到自己不同的上网渠道,而我们要根据他们不同的需求来推广应用。”
【低头党胜利!手机上网比例首超电脑】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15