Policies similar to the Swedish "daddy months" have been introduced in other countries. Germany amended its parental leave scheme in 2007 along Swedish lines, and within two years the share of fathers who took paid leave jumped from 3% to over 20%. One of the most powerful arguments in favour of splitting parental leave more equally is that it has positive ripple effects for women. Since Swedish men started to take more responsibility for child rearing, women have seen both their incomes and levels of self-reported happiness increase. Paying dads to change nappies and hang out at playgrounds seems to benefit the whole family.
跟它的北欧邻国们一样,瑞典在性别平等榜单上名列前茅。世界经济论坛将它评为世界上性别差异最小的国家之一。然而瑞典不仅仅是一个适合女人居住的国家,看起来它也是新爸爸们的乐土。几乎90%的瑞典爸爸们休产假。去年大概34万父亲一共休掉了120万个假日,相当于每人休假七周。女性甚至休更多假来陪伴孩子,但是男女差距正在缩小。为什么瑞典男人从工作中抽出这么多时间来养育孩子呢?
四十年前,瑞典成为世界上第一个实施中性带薪产假津贴的国家。其福利包括每次生产后,父母都享受90%工资的180天产假,并且父母双方能自由随心地分配天数。但是这个政策几乎没对爸爸们产生任何影响:在体制的第一年,男人们只休了0.5%的带薪产假。
【为什么瑞典男人有那么长的产假?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15