之后,要继续前进。克莱曼说道:“要忘记它。只要你自己把这件事忘掉,其他人就不会记住它。”
That’s good advice if you’re on the receiving end of tears as well. Don’t make a big deal about it, and try to move past the incident.
这项建议也适用于别人在你面前哭泣的时候。不要在这件事上花费太多精力,把它当作一个小插曲,尽快放下,继续前进。
The upside to crying
哭泣的好处
While no expert would recommend crying as a strategy for career success, there is a silver lining. Tears can be cathartic or a means of clearing the air.
尽管从来没有专家建议把哭泣作为职业成功的策略,但这种情况也有一丝亮点。眼泪可以是消除误会的良药。
Kim Bowers, CEO of retailer CST Brands, only rarely has been pushed to the point of crying at work. At a previous company, she was in the middle of a lengthy transaction, going through the umpteenth negotiation session with the counterparty, when she finally lost it. She slammed books, made some intemperate comments, and quickly left the conference room. She sought out an empty corridor where she ultimately burst into tears.
零售公司CST Brands的CEO吉姆o鲍尔斯很少在工作中哭泣。在此前供职的一家公司,她曾经负责一笔漫长的交易,与交易对手经过了无数次谈判,最终还是以失败告终。她把书摔在桌子上,说了一些过激的话,然后快步离开会议室。在一个没有人的走廊,她终于放声大哭起来。
【办公室有人哭了 同事们该如何应对】相关文章:
★ 爱就在你手中
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15