Independent sleep expert Dr Neil Stanley said the body needs exposure to daylight to keeps its sleeping patterns on track.
"Light is essentially the thing that tells our bodies to be awake and dark tells them to go to sleep.
"The problem with office lighting is that it is not made up of 'blue' light, which is the wavelength of light you get from the sun and which controls your body clock.
"So you could have a very well lit office but it does not have the same effect because it's artificial and does not contain blue light."
忘了牛奶饮料,热水瓶或者蜷缩在床上看一本好书吧。
睡个好觉的真正秘密可能在于你工作时所坐的地方。
不仅仅工作压力会使员工们夜里辗转反侧,坐得离窗户太远也能减少掉夜里正常睡眠46分钟。
研究人员发现在没有窗户的房间工作的员工相对那些能接触到阳光的员工生活质量更差,睡眠模式也更不稳定。
这份发表于临床睡眠医学期刊的调查结果表明工作环境对于人体生物钟的调制起到至关重要的作用。
研究人员表示设计得好的办公室能够促进员工们的身心健康。
加哥西北大学神经学系教授张艾薇(Ivy Cheung)说:“我们建议,为了促进身体健康,办公室环境的建筑设计应更强调让员工们能够接触到足够的日光。”
【夜里辗转难眠?你该归咎于你的办公室】相关文章:
★ 双语阅读:全球首富贝佐斯宣布离婚!他们的爱情故事曾感动世界
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15