罗内恩解释道:“我们没有零售店,我们完全去除了零售环节,但依然能够及时供货。”这意味着中间没有冗余环节,农产品直接从庄稼地运送至顾客那里。
Other sellers, such as Fresh Direct, also cut out the physical store. But Ronen argues that they’re just an extension of the supermarket model, with similar warehouses that keep a huge inventory on hand. By contrast, Farmigo’s hubs are filled exclusively with product that’s just been delivered by farmers and is going out for delivery.
Fresh Direct等其他零售商也取消了实体店。但罗内恩认为他们不过是超市模式的某种延伸,这类零售商依然跟超市一样,拥有储备大量存货的仓库。相反,Farmigo的中转站只有由农民送来,即将送去顾客那里的农产品。
“Our entire food system is based on economies of scale,” he explains, adding that it has contributed to the hub-and-spoke distribution model in which food travels hundreds of miles and can sit on shelves for weeks. “You don’t get fresh in supermarkets, and you also have waste,” he says.
他解释道:“我们的整个食品供应系统是以规模效益为基础的。”他补充说,这是对中心轴辐式配送模式的一种改良,在这种模式下,食品往往被运送几百英里,经常在货架上停留好几周。他表示:“超市里的产品不够新鲜,而且容易造成浪费。”
【生鲜直销电商的快速运达服务能否干掉超市?】相关文章:
★ “晚婚不婚”上热搜,结婚率连跌5年,这届年轻人为啥不爱结婚了?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15