The CEO replied, ''You're absolutely right, and you're fired,'' recollects Richard Chaifetz, an acquaintance of the CEO. He runs ComPsych Corp., a provider of employee-assistance programs.
该公司CEO的熟人Richard Chaifetz回忆道,这位CEO直接说:“非常对,你被解雇了。”Chaifetz经营ComPsych Corp.,该公司提供雇员协助项目。
The head of a Wall Street firm once pretended to seek a successor for an underperforming division president, hoping to scare him into improving results. The executive caught wind of the rumored search, and 'he came around real quick,' says Windle Priem, a retired Korn/Ferry International recruiter who refused the sham assignment.
一家华尔街公司的CEO曾想假装寻找某部门经理的继任者,希望藉此来吓唬一下这位表现不达标的经理改善业绩。Korn/Ferry International已经退休的猎头普里姆(Windle Priem)拒绝了这项假任务。普里姆称,这位经理听到了有关寻找继任者的风声,他很快就反应过来。
If you can't confirm such a search, you should at least 'make sure your network is active,' recommends Les Csorba , a partner in the CEO and board practice for recruiters Heidrick & Struggles International Inc.
Heidrick & Struggles International Inc的CEO及董事会猎头业务合伙人乔尔建议说,如果你无法证实公司正在物色新人选,你至少应该确保你的关系网是可用的。
【职场潜规则 你可能被炒鱿鱼的六个征兆】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15