Colleagues shun you
同事开始回避你
It's worrisome when associates shorten their eye contact or exclude you from key meetings, email and work trips. But this sort of warning sign can be less obvious.
如果你的同事缩短了和你目光接触的时间,或者在召开关键会议、发送关键电子邮件和出差时将你排除在外。不过这种预警迹象可能不那么明显。
An executive vice president briefed by Mr. Walker last summer wanted a follow-up session because 'things we were doing were very important to him,' the former Safeway official remembers.
去年夏天,沃克尔向其汇报工作的一名执行副总裁希望召开一次后续会议,因为他们当时正在进行的工作对他很重要。
Despite weeks of effort, 'I could never get that second meeting scheduled,' Mr. Walker continues. 'That was a subtle message.' He believes the executive VP knew about the looming layoff because he worked closely with Mr. Walker's boss. Safeway declined to comment.
沃克尔回忆道,尽管经过了几周努力,仍一直无法安排这场后续会议。他称,这是一个微妙的信息。他认为这位执行副总裁知道即将把他解聘,因为他和沃克尔的老板关系密切。Safeway拒绝置评。
You're assigned an executive coach to fix your flaws
上级派给你一名高管教练让你查缺补漏
【职场潜规则 你可能被炒鱿鱼的六个征兆】相关文章:
★ 葡萄酒的惊人好处
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15