As he withdrew into his apartment, pints of ice cream, Zoey, and the telephone became his constant companions. During the worst sieges of anxiety, he would call a few friends three, four times a day.
他曾蜷缩在公寓里,成天与冰淇淋、佐伊和电话为伴。压力最大的那些日子,他每天要给少数几个朋友打三四个电话。
That is the man they recall, he recounted in his freshly tidied apartment. Its décor is hopeful: a multicolored rug, violet curtains, a jaunty lime-green wall.
这就是他们记忆中的那个男人——他在刚刚整理过的公寓里讲述着自己的经历。公寓内部的装潢给人以充满希望之感:地毯五彩缤纷,窗帘是紫色的,墙壁是生机勃勃的浅绿色。
And so is Mr. Baldwin. He is trying to lose weight, maybe someday have a new man in his life.
鲍德温本人也是如此。他正努力减肥,期盼着有一天或许会在生活中迎来一个崭新的自己。
He clicked open another therapy note.
他点开了另一份诊疗记录。
Mr. Baldwin “is continuing to try to push himself to get out more and to be more socially connected even while his emotions tell him to do the opposite,” Mr. O’Neill wrote, adding that his patient is “clearly making good, and even courageous, efforts on a number of fronts.”
“鲍德温仍在竭力敦促自己更多地走出去,更多地跟他人交往,尽管从情感上来说,他更愿意反其道而行之,”奥尼尔如此写道。他还说,他的病人“显然正虔诚地,甚至可以说是勇敢地做着多方面的努力。”
【你的心理治疗师是怎么描述你的】相关文章:
★ 撒掉的布朗尼蛋糕
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15