今年的光棍节网购狂欢必会打破去年的记录。按这个势头,阿里巴巴今年在24小时内的销售额可达100亿美元以上。这已经够疯狂了,但阿里巴巴并不满足于此,而是决定把光棍节的网购狂欢带向全世界。
In an article about the company’s plans for Singles Day, Tmall CEO Wang Yulei wrote that Alibaba’s “core keyword” this year is globalization:
天猫CEO王煜磊在一篇有关光棍节计划的文章中提到了阿里巴巴今年网购狂欢的关键词“全球化”。
We want consumers to be able to buy products from all over the world, and Chinese people all across the world to be able to buy the products they need.
“我们想让消费者买到世界各地的商品,也想让世界各地的中国人都能买到他们需要的东西。”
Amazon China, too, is making moves towards taking the holiday global. Even JD is looking at the international market in the long run.
亚马逊中国也计划在光棍节的促销活动中打“国际牌”。连京东也开始从长远考虑国际市场。
Of course, there’s still a long way to go before Singles Day is a truly global phenomenon, and it may never get there.
当然让光棍节的网购狂欢全球化可能还需要走一段很长的路,也有可能永远不会全球化。
But the commercial aspects of the holiday are already big enough to be of interest to the global Chinese diaspora, and where it spreads from there is anyone’s guess.
【双十一诞生史 从光棍节到购物狂欢】相关文章:
★ 又到一年飞絮季 北京绘“杨柳地图” 力争到2020年改善
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15