Taking a half-hour for your skin-care routine "isn't weird,"said Esther Dong, the senior vice president for marketing at the Korean line Amorepacific, whose Time Response anti-aging moisturizers are selling well in the United States. "When people describe a beautiful girl in the U.S., it's all about the body, and the third or fourth sentence is about the face. When you describe a beautiful girl in Asia, it's about her face and how pure and fine her skin is."
韩国化妆品公司爱茉莉(Amorepacific)的市场营销高级副总裁埃斯特·董(Esther Dong)说,花半小时护肤“不奇怪”。该公司的时光幻彩(Time Response)抗老化保湿霜在美国很畅销。“美国人描述美女全是在说身材,第三或第四句话才提到脸。亚洲人说美女是说她脸庞俊秀、皮肤纯净。”
Such standards are reflective of Korean culture at large. "The culture of South Korea is very much tied with technological advancement and the rapid pace of life,” said Richard You, the deputy general manager for Dr. Jart in the United States. “Everyone has a smartphone, is concerned about their looks, and companies are working around the clock to provide new products. Word gets around quickly regarding what's working and what's not." In Korea, more than one television show is devoted to reviewing new beauty products.
这样的标准反映了韩国文化的整体面貌。“韩国文化与科技进步和生活快节奏紧密相关,”蒂佳婷美国区副总经理理查德·刘(Richard You)说,“每个人都有智能手机,很在意自己的相貌,化妆品公司夜以继日地开发新产品。关于产品效果的评价很快就会传开。”在韩国,不止一个电视节目致力于评价美容新产品。
【美国女性爱上了韩国化妆品】相关文章:
★ 又到一年飞絮季 北京绘“杨柳地图” 力争到2020年改善
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15