另外一些人比他们赚的钱多一些,所以屌丝们在结婚上并不占优势,屌丝长居单身狗榜首。试着节俭地维持生活的反弹下,工作繁忙中留给社交的时间就少的可怜。感情上或者精神上的问题也很可能和屌丝们息息相关,37.8%的居民们声称他们有某些 未确诊的精神障碍。
While the label sounds like nothing to brag about, it has become a popular moniker that has established itself as a cultural trend. Many who identify say they aren’t depressed. Instead, they have humble attitudes and enjoy the perceived no-frills, down-to-earth air that goes along with being a diaosi, but don’t actually think they are a loser.
这个标签听上去不像是什么值得夸耀的事情,不过它已经成为一个文化思潮的流行绰号。很多人承认他们并不因此感到沮丧。相反,作为“屌丝”他们有着谦逊的态度,热爱经济型生活,脚踏实地,但是并不认为自己是失败者。
【外媒看中国 屌丝是什么能吃吗?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15