看场喜剧表演也是个摆脱寒冷的不错选择:两个人一起因为一些没深度的笑话而捧腹,彼此间的距离也因此变得亲密。在一些小型即兴表演剧团里,喜剧演员们经常会带来现场的滑稽情景表演。
See a local band neither of you know
看一场你闻所未闻的当地乐队的表演
It’s common knowledge that including anything rock ’n’ roll on your date makes you look cooler. And if the performance fits your taste, great. If not, research shows people develop feelings for each other more quickly when they have a mutual dislike in common. So it’s a win-win.
众所周知,一旦约会中加入了摇滚元素,就会让你看起来更酷;如果表演恰好正合你们的口味,那就更棒了。而研究表明,即使演出不合口味,两个人的感情也会因为共同的不喜欢而迅速升温。所以这是个双赢的好点子。
Be bookworms
做个书虫
Hit up the library or a bookstore. Show each other your favorite books from your childhood. Read some of your all-time favorite passages. It’s the best way to learn about your partner’s interests.
逛逛图书馆或者书店。两个人互相给对方介绍从儿时起自己最喜欢的书籍;读读那些一直以来你最爱的段落。这是了解你另一半兴趣的最好方式。
Cozy indoor dates
舒适的室内约会
【严寒慢慢逼近 寒冬约会新技能】相关文章:
★ 爱能化解一切辛劳
★ “超级真菌”在美爆发,致死率高达60%,中国已确认18例
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15