It was shot into space six months ago, with the promise that the finder would be able to keep the £12,000 prize. But when a sparkling diamond lost contact with a GPS signal it was thought to have been lost forever, leaving dozens of disappointing hunters in its wake.
六个月前这颗钻石被射向天空,找到它的人可以留下这1.2万英镑的财富。但是当带着GPS信号的钻石失去信号时,大家都认为它就永远小时了,留下一群失望的钻石猎人。
And married couple Allan and Pat Bell now have their inquisitive dog to thank for finding the perfect Christmas present while out on a walk in Lincolnshire - the missing 1.14 carat diamond.
然而已婚夫妇艾伦和帕特的狗狗却找到了最棒的圣诞礼物——失踪的1.14克拉钻石,看来艾伦夫妇得好好谢谢这只爱刨根究底的小狗了。
Mr Bell, 75, was out walking his two dogs, Rosie and Dylan, along a country path in the village of Brattleby, Lincolnshire, when Rosie 'got scent of something' and quickly ran under a hedge,'scrabbling about' for 10 minutes before dragging a package - attached to a limp orange parachute - out of the hedgerow on December 23.
75岁的贝尔先生带着爱犬萝丝和迪伦在林肯郡乡间散步时,萝丝“闻到某种气味”突然冲进草丛,在土里扒拉了10分钟,最后叼出一个系在橘色降落伞残骸上的包装。
Mr Bell said: 'I looked a bit closer and saw the package had an orange parachute underneath it and details of who to contact written on it - and I knew it must be the diamond.'
【宠物犬捡1.14克拉钻石 主人喜出望外】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15