Out of fear of losing her license to practice law, she keeps her condition a secret at work, and asked that her full name not be used in this article.
出于对失去律师从业执照的担忧,她在工作时都会将病情隐瞒,在接受本文采访时也要求不使用她的全名。
Educator Beth Baker, 62, says she must constantly remind herself to listen 60% of the time and speak 40% of the time, to compensate for her self-diagnosed Asperger’s syndrome, an autism spectrum disorder. “All of us develop strategies and tactics for making it through the day and dealing with life, and dealing with the rough edges and approximations,” says Baker, a coach and facilitator based in Richland Center, Wis., and director of the International Trauma Abatement Project.
62岁的教育家贝斯o贝克则表示,她必须不断提醒自己,要用60%的时间倾听,40%的时间说话,这样才能控制她自我诊断出来的阿斯伯格症——一种自闭症谱系障碍症候群。她说,“患有这种病的人都在想尽办法、用尽策略熬过每一天,在边缘和极限状态挣扎。”贝克目前是威斯康星州里奇兰中心的一名教练和辅导师,她还是国际创伤消除项目的负责人。
If your invisible disability may affect your work performance, you should consider disclosing it at least to human resources, where it will stay confidential. For instance, if you have epilepsy, your employer would benefit from being prepared in case you have a seizure. The discussion with human resources should revolve around the tools, equipment, and environment you need to do your best work, not about the disability itself, Golden notes.
【自闭者 尚未开发的人才】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15