当然了,像虚拟男友这样的点子已经滋生了几代故事。想想“大鼻子情圣”为呆头呆脑的基督徒写诗歌来追求罗克珊;或是电影《她》中,瓦昆·菲尼克斯扮演的冒失鬼爱上了电脑操作系统。
What lonely person wouldn't like someone understanding to talk to, even if just through a device?
孤独的人怎么会不喜欢有贴心的另一半说说话,即使是通过一个装置设备。
Homann admits he's thought about it. "There's a very real possibility that people might grow attached, though that's not what we're trying to go for here," he says.
霍曼承认他想过。“虽然这不是我们想要的结果,但是真的非常有可能人们渐渐对此产生依恋,“他说。
But he believes his service can be useful to build customers' confidence.
但是他觉得他的服务能够对建立消费者信任大有裨益。
"We had a user who was at dinner on a date. His text message went off, he texted her back, and all of a sudden the woman across the table from him asked who it was," he says. The real-life date, he says, wasn't upset at all, but became more intrigued.
“我们有用户在吃饭的时候约会。他的短信来了,他发短信回她,而突然对面的女人问他谁来的短信,”他说。现实的约会,他说,并没有那么心烦意乱,但是变得更感兴趣。
【单身狗有救了 虚拟完美男友来陪你】相关文章:
★ 葡萄酒的惊人好处
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15