AS much as we love our digital devices, many of us have an uneasy sense that they are destroying our attention spans. We skitter from app to app, seldom alighting for long. Our ability to concentrate is shot, right?
我们喜爱我们的数码设备,但与此同时,很多人也对此感到不安,觉得它们破坏了我们注意力的持续度。我们在各种应用中切换,很少在其中一个上做长时间停留。我们全神贯注的能力遭到了削弱,是吧?
Research shows that our intuition is wrong. We can focus. But our sense that we can’t may not be a phantom. Paying attention requires not just ability but desire. Technology may snuff out our desire to focus.
研究表明,这种想当然的看法并不正确。我们是可以集中注意力的。但我们觉得自己丧失了这个能力也是有原因的。因为这不仅需要能力,也需要意愿。而科技产品可能扼杀了我们全神贯注的意愿。
The idea that gadgets corrode our attention span sounds logical. Screen-based activities can take upward of 11 hours of a teenager’s day, and many demand rapid shifts of attention: quick camera cuts in videos, frenetically paced games, answering questions in multiple apps, not to mention web design that invites skimming. And we often do all this simultaneously, so attention bounces between two (or three or eight) fast-paced tasks. The theory is that the brain’s plasticity turns this quick mental pivoting into a habit, rendering us unable to sustain attention.
【智能手机没让我们变傻】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15