'We have also seen an increase in enquiries from Chinese outbound-tour operators, so hope to see an increase in groups visiting us over the summer and during our Christmas opening,' Hannah Cooke, a spokeswoman for Castle Howard, said.
“来自中国的旅行团越来越多,我们希望在夏天和圣诞节期间能有更多游客到访。”霍华德城堡的发言人汉娜·库克表示。
The 36-year-old singer, actor and director, unsurprisingly, chose a regal theme for his grand fairytale affair.
今年36岁的周杰伦是一名歌手、演员兼导演,他和新娘一起举办了一场皇家主题的古典婚礼。
His 21-year-old bride, whose Chinese name is Wu Yi-Chen, wore a white Tudor-inspired gown and a diamond-encrusted tiara worth over £1.25 million.
新娘昆凌今年21岁,婚礼上她身穿的英国都铎王朝般雍容华贵的婚纱价值125万英镑。
Most of the fans who have visited over the past week are Asian visitors already studying overseas in Britain, according to the abbey's vicar.
据教堂的负责人称,上周前往周董婚礼举办地参观的大多是在英国的留学生。
Unlike York, Selby Abbey had not previously received many visitors from Asia, but this is expected to change following the recent festivities.
与约克郡不同,塞尔比教堂之前并没有吸引太多亚洲游客,但是这场婚礼过后,情况会有所改变。
【粉丝挤爆周杰伦结婚教堂】相关文章:
★ 双语阅读:全球首富贝佐斯宣布离婚!他们的爱情故事曾感动世界
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15