这一榜单表明,在很多人眼中,名人的地位要比政客高得多。
And close behind Merkel are Taylor Swift and Beyonce Knowles at 11th and 12th place. India's Sonia Gandhi is 13th, just in front of Jennifer Lawrence.
紧随默克尔排名第十一、十二位的是泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)和碧昂斯·诺斯(Beyonce Knowles)。印度的索尼娅·甘地(Sonia Gandhi)和詹妮弗·劳伦斯(Jennifer Lawrence)分列十三、十四位。
Kate Middleton comes in 15th in the worldwide results but in the UK she was voted sixth, just after Helen Mirren (fourth) and before Aung San Suu Kyi.
全球排名十五的是凯特王妃(Kate Middleton)。而在英国最受尊敬女性榜中,她排名第六,仅次于英国女演员海伦·米伦(Helen Mirren,第四)和昂山素季(第五)。
And when it comes to the men, Bill Gates took top honours as the most-respected man internationally, while Stephen Hawking was voted first by Britons.
全球最受尊敬男性榜单中,比尔·盖茨(Bill Gates)荣登榜首。而史蒂芬·霍金(Stephen Hawking)获评英国人眼中最受尊敬的男性。
Prince William was more admired than his brother, coming in in fifth place (after Richard Branson), while Harry was eighth most admired.
威廉王子(Prince William)排在第五位,仅次于维珍创始人理查德·布兰森(Richard Branson),但比弟弟哈里王子更受尊敬。哈里王子(Prince Harry)位列第八。
【朱莉获封全球最受尊敬女性】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15