而后,在20周的B超检查时,他们得到了令人惊喜的消息——他们将拥有一个女儿。
"I was in a state of disbelief," says Hannah. "I kept asking the sonographer if she was sure."
汉娜说:“我简直不敢置信,反复问超声波性别检验师是否确定这回事。”
With three big brothers to look after her, Myla is never going to be short of protectors. Hannah says they are all very protective, but especially Mason, who tells people who pick up his precious sister to put her back immediately.
在三个哥哥的照料下,小麦拉一点都不缺人照顾,汉娜说,三个哥哥都对麦拉照顾有加,尤其是马森,一有谁把他妹妹抱起来,马森会让他马上放下小宝宝。
Hannah's biggest worry now is that her daughter will turn out to be a tomboy.
现在汉娜最大的顾虑就是怕她的女儿会长成一个“假小子”。
Mark teases her, saying she's bound to end up a professional golfer, but Hannah already has plans to sign her up to ballet classes on her second birthday.
马克打趣她说,麦拉一定会接他的班,当一名职业高尔夫球手。不过,汉娜早已有了培养计划,她已经预备在女儿两岁后就送她去学芭蕾舞。
"I really enjoyed dancing when I was a child, and I'd love for Myla to do the same," she says.
“我小时候,真的特别喜欢跳舞,所以我希望麦拉也能这样。”汉娜说。
【破解“生男魔咒”:英国家族二百年首次迎来女性后代】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15