研究者们对一组学生进行了脑部扫描,同时让人把一些八卦消息念给他们听,其中有关于他们自己的,关于他们密友的,也有一些电影明星的。其中一部分八卦是为了丑化当事人而设计的,比如有外遇或抛弃家庭等。
They may have been the victim of bad luck, such as being in a hit-and-run accident. Other gossip included heartwarming tales of caring for the sick and helping parents track down missing children.
还有一些八卦是关于当事人遭遇厄运的,比如被车撞了而肇事者逃逸等。另一些八卦则是温暖人心的故事,比如当事人照顾病人或帮助失踪儿童的父母寻找孩子等等。
The volunteers were also asked how amusing they found each piece of information.
志愿者们还被要求评价每条八卦的有趣程度。
The most interesting results related to the negative stories about the celebrities. These stirred up dopamine and other feel-good chemicals in the brain's "reward region".
结果显示,最吸引人的八卦是关于名人的负面报道,这些报道会刺激大脑中的“奖励区域”释放多巴胺等让人产生愉悦感的化学物质。
The scans, carried out at Shenzhen University in China, revealed that the students were particularly tickled by tales of stars' misfortune, with a celebrity scandal exciting the brain more than news of a friend in trouble.
【明星丑闻让你暗爽?无须自责】相关文章:
★ 爱就在你手中
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15