Dr Etienne Krug, the WHO's director for injury prevention, told the BBC: "What we're trying to do is raise awareness of an issue that is not talked about enough, but has the potential to do a lot of damage that can be easily prevented."
WHO伤害预防项目的负责人艾蒂安·克鲁格博士说:“我们试图提高大家对听力损害问题的意识,现在人们对这个问题还不够重视,这已经造成了很多潜在性的损害,但其实我们预防起来也很简单。”
The full report argued: "While it is important to keep the volume down, limiting the use of personal audio devices to less than one hour a day would do much to reduce noise exposure."
“重要的是要调低音量,每天使用个人音乐播放器的时间要控制在1小时以内,这样可以有效减少暴露在噪音中的时间。”
The World Health Organization recommends keeping the volume to 60% of the maximum as a good rule of thumb.
WHO建议听音乐时把音量调整到最大音量的60%以下最好。
For people trying to drown out the noise of flying or train journeys, it says noise-cancelling headphones allow music to be heard clearly at a lower volume.
在坐火车或乘飞机时,为了不受周围噪音干扰,建议使用降噪耳机听音乐,这样可以在音量较小的情况下保持声音清晰。
And the WHO adds that ear plugs should be worn at noisy venues and advises taking "listening breaks" and standing far away from speakers at gigs.
【世界卫生组织:每天听歌超1小时伤听力】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15