The European Union's commissioner for climate action and energy has said "climate diplomacy" will be at the heart of Europe's relationship with China throughout 2017.
欧盟气候行动和能源专员表示“气候外交”会成为2017年中欧关系的重中之重。
In an exclusive interview ahead of the ongoing two sessions, Miguel Arias Canete also said the EU was "ready to work" with China to tackle global warming.
在两会前的一次独家专访中,米格尔·阿里亚斯·卡涅特也表示欧盟已做好准备,与中国协力应对全球变暖。
The Spanish-born official appealed to other countries to "come forward" with their pledges to cut emissions as part of the UN global deal in the first quarter of this year.
这位西班牙裔的官员呼吁其他国家在今年第一季度积极响应联合国应对气候变化的全球协议,主动做出减少温室气体排放的承诺。
Canete was speaking in the wake of "lengthy and detailed" discussions in Brussels about climate negotiations with Xie Zhenhua, former vice-minister of the National Development and Reform Commission and China's lead climate negotiator.
卡涅特此番言论发表于其与前中国国家发展和改革委员会副主任,中国气候首席谈判代表解振华在布鲁塞尔“漫长而详尽”的气候谈判之后。
This year marks the 40th anniversary of the establishment of diplomatic relations between the EU and China and the commissioner said "climate diplomacy" will be "at the heart" of cooperation between the two in 2017.
【欧盟愿与中国一同应对全球变暖】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15