The authors caution that the data on sleep duration depended on self-reports, which can be unreliable. In addition, the study identified an association between sleep and stroke risk, rather than cause and effect. Sleeping more may be an early symptom of disease that leads to stroke, rather than a cause.
作者们警告说,睡眠时间数据基于研究对象的自我报告,也许不可靠。另外,这项研究只是表明睡眠和中风风险之间存在联系,并不是存在因果关系。睡得更多可能是导致中风的疾病的早期征兆,而非中风起因。
“It could be that there’s already something happening in the brain that precedes the stroke risk and of which excessive sleep is an early sign,” said the lead author, Yue Leng, a doctoral candidate at the University of Cambridge.
“可能在中风风险出现前,大脑已经发生了某种变化,过量睡眠是其早期迹象之一,”这项研究的主要作者、剑桥大学博士研究生岳伦(音译)说。
In any case, she added, “we don’t have enough evidence to apply this in clinical settings. We don’t want people to think if they sleep longer it will necessarily lead to stroke.”
她补充说,不管怎样,“我们没有足够的证据把研究结果用到临床上。我们不想让人们认为,睡得更久一定会导致中风。”
【如果你过量睡眠 则要小心中风】相关文章:
★ 国产羽绒服在美卖疯了,纽约街头撞衫率爆表!加拿大鹅:我不要面子吗
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15