Everyone from Kim Kardashian and Margot Robbie to Rosamund Pike and Cheryl Fernandez-Versini have chopped off their long locks recently, making shorter hair a bona fide trend.
从金·卡戴珊,玛格特·罗比,到罗莎曼德·派克和谢丽尔·科尔,几乎每个人最近都剪掉了她们的一头长发,掀起了一阵名副其实的短发潮流。
But the rise in these shorter haircuts isn't just down to their flattering face-framing effects.
但这种短发逐渐流行的趋势并不仅仅是因为这些明星修饰个人形象引起的效应。
According to the Sunday Times, the growing popularity of shorter haircuts is also sign of economic recovery, since they require more frequent trips to the salon and are therefore more pricey to maintain.
据《星期日泰晤士报》报道称,短发发型的逐渐流行也是经济复苏的一大迹象,因为短发意味着需要更频繁地到美发沙龙进行护理,而这也意味着保持发型需要花更多钱。
Celebrity hairdresser Stuart Phillips, whose clients have included Serena Williams and Jamie Oliver, told the newspaper that he believes shorter hairdos are a sure sign that the economy is bouncing back.
菲利普斯是塞雷娜·威廉姆斯、杰米·奥利弗等名人的明星发型师,他表示短发发型的盛行是经济回暖的一个明显的标志。
He said: 'Products are flying off the shelf, more than they used to even a few months ago.'
【短发女增多?说明经济在复苏】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15