But in her adaptation, Ms Trollope had to make one crucial change - she gave her protagonists jobs.
但是乔安娜·特罗洛普在其改编版本中做了一项关键性的变动—她让小说主人公有了工作。
Despite her reservations about how Austen's heroes made their money, Ms Trollope said she ended the project thinking the author was 'an absolute genius'.
虽然对奥斯汀笔下的主人公的赚钱方式有所保留,但是特罗洛普称赞奥斯汀是个“绝对的天才”。
She also blamed Andrew Davies' BBC adaptation of Pride and Prejudice for sparking an obsession with Mr Darcy with the infamous scene by the lake, which did not exist in the book. The real Mr Darcy was 'stiff-necked and painfully shy' with 'not much humour', said Ms Trollope.
特罗洛普还表达了对安德鲁·戴维斯改编的BBC版《傲慢与偏见》的不满,她认为这部剧中用湖边的那场戏来增加观众对于达西的迷恋并不合适,这段在原著中并没有。真正的达西应该是“顽固的、害羞的、不太有幽默感的”,特罗洛普说。
【毁男神:高富帅达西先生靠贩卖奴隶赚钱?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15