标题:一名美国写手,追踪他被偷的爱疯追到中国后,成了一名网络红人!还和现在拿着他被偷手机的汉纸成了好哥们!他来到中国参观,受到欢呼人群和他新基友的热烈欢迎。
Matt eventually agreed to fly out and meet Li and yesterday - at Guangdong Jieyang Airport in southern China - the unlikely friends shared an embrace for the first time.
马特最终同意并在昨天飞到中国见到了橘子哥——在中国南方的广东揭阳机场——两位遥遥相隔的基友第一次见面并拥抱了彼此。
The odd couple have been hanging out in China since. Stopera's Weibo account already features pictures of himself eating porridge, planting a tree and even taking a selfie with Li in front of a tangerine tree.
这对奇特的基友已经在中国出去耍了。马特小哥的微博已经贴出了一系列他在喝粥、种树并和橘子哥在橘子树前基情自拍。
Reuters
路透社
Title:U.S.-China 'bromance' sparked by stolen iPhone moves China's netizens
标题:中美基情因一只被偷的爱疯迸发了(爱)的火花,中国网民感动的都泪奔了!
Fittingly for a relationship developed over the Internet, the activities of Stopera and Li in Meizhou were exhaustively documented online.
这段适时于网上发展的基情,马特小哥和橘子哥在梅州的一举一动都在网上记录在册(感觉记者的言下之意就是:直播动态和秀恩爱也是拼了==)
【外媒:快被橘子哥和马特的面基旅闪瞎了!】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15