清洁读者团队在博客上写道:”有些人喜欢某些词语对故事,对话,或故事背景产生的影响,但其他人并不在意,还有一些人因此受到冒犯……确实一些作家/艺术家认为特定的脏话可以对作品产生最好的效果,但对于他们的一些读者来说,这些词语会使作品失色。”
"So will some authors be offended that some of their consumers use Clean Reader to pick out most of the profanity in their books? Perhaps. Should the reader feel bad about it? Nope. They've paid good money for the book, they can consume it how they want."
“所以一些作家会因为读者购买使用“清洁读者”应用把他们作品中大部分粗鲁的词汇挑出来而生气吗?也许吧,读者应该对此有愧疚感吗?不。他们已经花钱购买了这本书籍,他们就可以按自己喜欢的方式使用它。"
The good news for authors is that the money users pay for these ebooks is no longer going to Clean Reader. Inktera, the platform through which Clean Reader was selling ebooks (and making a percentage of sales), has withdrawn from the app.
对作家们来说,好消息是清洁读者应用不会拿到读者购买电子书的一分钱,“清洁读者”用以出售电子书的Inktera平台对其下架。
Sci-fi author Chuck Wendig also had this to say to readers who would prefer to read a censored version of his work:
科幻作家查克·温迪科对那些喜欢读过滤版作品的读者有话说。
【可以帮你过滤粗话的app】相关文章:
★ 健康补品西芹汁
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15