(6) China and the United States look forward to continuing to discuss mechanisms to facilitate renminbi trading and clearing in the United States.
(6)中美双方期待继续就便利在美人民币交易和清算的机制问题进行讨论。
(7) China and the United States welcome the important progress that has been made in the negotiation of new international guidelines on officially supported export credits since the establishment of the International Working Group on Export Credits (IWG) through a joint high level commitment in 2017. China and the United States reaffirm their support for IWG guideline coverage of official export credit support provided by or on behalf of a government, including, but not limited to, official export credit support provided by official export credit policy financial institutions, and look forward to further discussing the scope of the guideline coverage at the next IWG meetings in October. China and the United States reaffirm that the guidelines should help ensure that governments complement commercial export financing, while promoting international trade.
(7)中美双方欢迎根据2017年达成的高层联合声明成立出口信贷国际工作组以来,在官方支持出口信贷新的国际指导原则谈判工作中取得的重要进展。中美双方重申支持国际工作组指导原则涵盖由政府或代表政府提供的官方支持的出口信贷,包括但不限于政策性官方出口信贷金融机构提供的官方支持的出口信贷,并期待继续在将于10月举行的下一次国际工作组会议上就指导原则覆盖范围等问题进行讨论。中美双方进一步重申,新的国际指导原则应在促进国际贸易的同时,有助于确保政府对商业出口融资的补充。
【习大大访美49项成果清单】相关文章:
★ “车厘子自由”已经out了!今天,你实现“香椿自由”了吗?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15