报告中的调查样本显示,无论是出入职场还是经验丰富的女性,她们是否生育都不影响这个调查的结果。相反,报告特别提出了3个影响职场女性成功的因素,并且,这些因素大多数与她们个人的特点关系不大,而与工作环境的关系非常大。
Here are three workplace factors that keep women from aspiring to top jobs, according to the report.
根据报告显示,下面便是让职场女性止步于高级管理阶层的3个因素:
1. The conventional profile of the successful leader doesn’t look that appealing.
1. 传统的成功领导形象对她们来说没多大吸引力。
Many of the women did not find the values and ideals encouraged within their company for promotions to be particularly inspirational.
许多职场女性认为,公司所坚持的价值观和理想状况,对推动她们追求更高的职业目标不能起到多大的作用。
"This idea that you have to always be 'on' or take the highest profile client or be a very adept networker -- which may or may not be written down as promotion criteria but yet are the perceived important things to accomplish in order to get ahead -- were less motivating to the women," said Coffman, who has also served as the chair of Bain's Global Women's Leadership Council for the past five years. "They didn’t feel like they could be that person, that the profile of the successful person was perhaps too limited."
【3件小事,让女性止步于高级管理层】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15