一、共圆中华民族伟大复兴的中国梦。
As a major strategic concept introduced by China's new central leadership, the Chinese dream of national rejuvenation is a common goal shared by people from all of China’s ethnic groups and a banner under which all Chinese people around the world can unite. As Xi Jinping has emphasized, "The Chinese Dream is the dream of people on both sides of the Taiwan Straits, and it will take the joint efforts of us all to make it a reality." The rejuvenation of the Chinese nation, the strength and prosperity of the country, and the wellbeing of the people – these are the long-cherished wishes of Sun Yat-sen, of all CPC members, and of all Chinese people since the advent of modern times. The Chinese Dream we speak of today is a vivid expression of these long-cherished national wishes. The Chinese Dream is tied closely to the future of Taiwan. In order to make the shared Chinese Dream a reality as soon as possible, people on both sides of the Straits should stand by each other, devoting themselves to the rejuvenation of the nation regardless of their party affiliation, social strata, religion, and place of origin. Developing peaceful cross-Straits relations hand in hand and realizing the great rejuvenation of the Chinese nation together should be the central theme in cross-Straits relations, and a common mission shared by people on both sides of the Straits.
实现中华民族伟大复兴的中国梦,是新一届中央领导集体提出的重大战略思想,是全国各族人民共同的奋斗目标,是团结凝聚海内外中华儿女的一面精神旗帜。习近平总书记指出,“中国梦是两岸同胞共同的梦,需要大家一起来圆梦”。实现中华民族伟大复兴,实现国家富强、民族振兴、人民幸福,是孙中山先生的夙愿,是中国共产党人的夙愿,也是近代以来中国人的夙愿。我们说的中国梦,就是这个民族夙愿的生动表述。中国梦与台湾的前途是息息相关的。两岸同胞要相互扶持,不分党派,不分阶层,不分宗教,不分地域,都参与到民族复兴的进程中来,让我们共同的中国梦早日成真。携手推动两岸关系和平发展,同心实现中华民族伟大复兴,应该成为两岸关系的主旋律,成为两岸中华儿女的共同使命。
【习大大关于对台工作重要论述】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15