The research group divided this sense of identification into four categories, namely cultural, personal, status and regional identification. Put simply, these categories reflect how well a city matches an individual’s needs, both emotional and practical.
研究小组将这种认同感分成了四类,分别是文化认同、身份认同、地位认同和地域认同。简单来说,这种分类反映了城市满足个人情感和实际需要的程度。
Finding a city with the right combination of characteristics is valuable for young people, Zhang Zhi’an, dean of the School of Communication and Design at Sun Yat-sen University, told the press.
中山大学传播与设计学院院长张志安告诉记者,寻找一个个性和自己匹配的城市对年轻人来说很重要。
Traditionally, choosing a city involved weighing a number of tangible factors. But nowadays, young people put emphasis on the intangible qualities of a city, which determine how well they fit in, he said.
通常选择一座城市需要衡量一些有形的因素。不过现在年轻人更重视城市无形的特质,这关系到他们能否很好地融入,张志安补充到。
“In a city with strong sense of identity, its residents form a ‘we’ sentiment, recognizing with each other and feeling like part of a larger community,” said Yang Yiyin, a researcher of psychology at Chinese Academy of Social Sciences.
【北上广不相信眼泪 想说爱你不容易】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15