'Alinma Bank will finance the fund, to be managed by Alinma Investment, while Jeddah Economic Company will be the master developer of projects that will draw on the fund's credit lines,' the statement said.
官方声明称:“阿林马银行会给我们提供资金,由阿林马投资公司管理,吉达经济公司将会成为计划的最高开发者,并会动用到资金的信用额度。”
Alwaleed said a year ago that the tower, which will feature a hotel, apartments and offices, was slated for completion in 2018.
阿尔瓦利德一年前说过,吉达塔上会有酒店、公寓和办公室,计划于2018年建成。
At that time the four-storey foundations of the building were finished and Alwaleed said 'now we are on the verge of building a floor every four days'.
那时这座塔的四层地基已经建好了,阿尔瓦利德说“我们现在几乎每四天就能建一层”。
That pace would have put the skyscraper at around 90 floors now, but the statement on Sunday said it is 'currently at its 26th floor'.
照那样的速度这座摩天大楼现在应该有90层了,但星期天的官方声明说大楼“现在有26层了”。
The tower will feature a stunning viewing deck allowing visitors to walk around an 'air park'.
吉达塔上会有一个令人目眩的观景层,游客可以在“空中公园”中走动。
【沙特土豪级斥资20亿建世界最高塔:超1千米】相关文章:
★ 关于牙齿的小知识
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15