如果我们这一代能帮助他们联网,我们可以帮助数亿人摆脱贫困,还可以帮助数亿孩子接受教育,更可以通过预防疾病来挽救无数人的生命。
This is another long term effort that can be advanced by technology and partnership. It will take inventing new technology to make the internet more affordable and bring access to unconnected areas. It will take partnering with governments, non-profits and companies. It will take engaging with communities to understand what they need. Good people will have different views on the best path forward, and we will try many efforts before we succeed. But together we can succeed and create a more equal world.
这是靠科技进步和合作来推进的另一项长期努力。但这需要发明新技术,以使得互联网更为廉价,并为无网地区带来网络。这需要与政府、非营利组织、公司合作,需要与社区沟通以便了解他们的需求。善良的人们在选择最佳方法上会有不同的意见;成功之前,我们也会不断努力。但我们的共同努力一定会成功,创造一个更加平等的世界。
Technology can't solve problems by itself. Building a better world starts with building strong and healthy communities. Children have the best opportunities when they can learn. And they learn best when they're healthy.
技术本身并不能解决问题。建立美好世界必须要以建立强大健康的社区为开端。只有当孩子们能够学习时,他们才能够拥有最好的机会。也只有当他们健康时,才能学得最好。
【扎克伯格给女儿的信双语全文】相关文章:
★ 关于牙齿的小知识
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15