4.Keep that resume up-to-date.
4.保持简历内容更新。
Even if you love your job, it's a good idea to do this. For an easier time tailoring your resume to future roles, you should also keep a copy of your CV without this latest gig on it. If you start looking for work the week after you take your new job, you won't want to include the role when you apply for new positions.
即使你爱自己的工作,有所隐瞒也是可以的。再另投简历之前,这一份工作经历就不要写上去了;如果你是刚入职一周后就另谋高就,那么你可能更不想把最近的这份工作经历写进去了。
Job hopping might not be a big red flag to every employer these days, but a two-week-long tenure at your latest job will raise some questions you probably don't want to answer. It's hard to be positive and professional and honest about why you're jumping ship so soon.
跳槽二字在今天的雇主眼中可能没那么刺眼了,不过一个只维持了两周的近期工作经历所招来的问题和麻烦估计是你想要避免的。在回答为什么槽儿跳得这么快时,想要做到积极专业又诚实哪是件容易事。
5.Network, network, network.
5.人脉,人脉,人脉(重要的事情说三遍)。
At least 60 percent of all jobs are found by networking. Your next job could be one of them. Now's the time to look up those old colleagues, roommates, professors, and friends, and take them out to coffee or connect them on Linkdin. You never know who will be the person to send the perfect job opportunity your way.
【讨厌新工作?7招拯救即将狗带的你】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15