The designer, after all, is Cuban-American; a fitting (no pun intended) nod to the resumption of diplomatic relations between the countries that is part of her husband’s legacy, as well as to the American fashion industry, for which she has been a notable booster. Though the dress was originally priced at $2,095 on NeimanMarcus.com, then reduced to $628, it is now sold out.
毕竟,这条连衣裙的设计师是古巴裔美国人;这是对古巴和美国恢复外交关系的一种妥帖的(无双关含义)致意——那是她丈夫的政治成果之一;同时也是对美国时尚业的认可(奥巴马夫人一直是美国时尚业的重要支持者)。在NeimanMarcus.com上,这条连衣裙最初标价2095美元(约合人民币1.4万元),后来降到628美元,现已售罄。
As it happens, Mr. Rodriguez has been a favorite of Mrs. Obama’s since the first campaign, when she wore a red and black dress he made for election night. She wore his burgundy dress to her husband’s first State of the Union in 2009. Then, as now, the dress was sleeveless. Then, as now, the first lady’s sculpted arms were on display. Then, people freaked out a little (sleeveless! in February!), and she did not go sleeveless again to the annual speech until 2013. Now, no one blinked. Though, judging by the votes of Twitter approval, they did seem to smile.
实际上,从奥巴马第一次竞选活动开始,罗德里格斯的作品就是奥巴马夫人的最爱之一,她在那次大选之夜穿着的红黑相间连衣裙就是罗德里格斯制作的。2009年奥巴马第一次发表国情咨文的时候,她也穿着罗德里格斯的酒红色连衣裙。当时和现在一样,连衣裙是无袖的。当时和现在一样,第一夫人线条分明的胳膊展示了出来。当时人们有点震惊(无袖!2月份!),此后一直到2013年,她再也没有在国情咨文之夜穿着无袖服装。现在,没有人大惊小怪了。不过,从Twitter上的赞成投票来看,他们似乎在微笑。
【比奥巴马国情咨文更乐观的 是米歇尔的裙子】相关文章:
★ 永远不要以貌取人
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15