This allowed Dr Collins to test the effects of eating carbohydrates before and after exercising. At the beginning and end of the experiment, they tested how much fat the volunteers were burning while at rest, along with their weight, waist circumference and blood sugar and blood fat levels.
这样柯林斯博士就可以测试运动前后进食碳水化合物的不同效果了。在实验初始和终了都测试了志愿者休息时候脂肪燃烧量及体重、腰围尺寸、血糖和血脂水平。
The experiment showed men should eat after exercising to maximise fat-burning, while women should eat before. This is because men are more muscly, and as carbohydrates are stored in muscles, this is their bodies' preferred fuel. Women's bodies, on the other hand, are programmed to burn fat in order to conserve carbohydrates in the body.
实验显示,男性运动后进食可以让脂肪燃烧达最大化,而女性应该先吃。因为男性肌肉更多,碳水化合物存储在肌肉中,是男性身体最佳能量来源。而另一方面,女性身体得先燃烧脂肪才能在体内储存碳水化合物。
Being able to switch between burning glucose (carbohydrates) and fat, is the key to good health. Most people who are obese are metabolically inflexible.
可以转化葡萄糖(碳水化合物)和脂肪是健康的关键。大部分人肥胖都是因为不能灵活新陈代谢。
【瘦不下来?你一直搞错了运动和吃饭的时机!】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15