One villager, Khun Mao, says the rats have been sniffing for suspected mines in a rice field he had been afraid to cultivate for years. He says that while it is too soon to say whether the rodents can remove every mine, "To me, these rats are wonderful."
村民库恩·毛称,多年来他一直不敢耕种的那片田地已经有地雷探测队的“鼠英雄”去闻过了。他还说,尽管现在就肯定老鼠能排除所有地雷还为时过早,“但对我来说,这些老鼠真的非常了不起。”
"The villagers have started to get excited about farming their land again. You can see the light in their faces," says Paul McCarthy, Cambodia program manager for the Belgian noNPRofit organization APOPO, or Anti-Personnel Land Mines Detection Product in English.
APOPO,即“防杀伤扫雷组织”,是比利时一家非营利机构。其柬埔寨项目经理保罗·麦卡锡表示:“村民们又重新燃起了对耕种的热情,一个个脸上洋溢着喜悦。”
On a recent morning, the African giant pouched rats were working two suspected, taped-off minefields. Each rodent wore a harness connected to a rope strung out in a straight line between two handlers standing about 5 meters apart and outside the danger zone. The rodents then darted from one handler to the other, constantly sniffing the ground and only taking time out to scrub their bodies with tiny front paws or to answer nature's call. The handlers moved a step or two down the field to repeat the process, and a second rat was later sent over the same terrain to double check.
【老鼠嗅觉有多灵敏?柬埔寨用鼠扫雷】相关文章:
★ 皮克斯首位华裔女导演执导 《包宝宝》获奥斯卡最佳动画短片
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15