It's more than likely you know someone who's obsessed with their own image.
你的交际圈中定然有痴迷于自己形象的人吧。
A quick scroll through social media can reveal the narcissists in a constant stream of selfies; you might even be one.
打开社交媒体,轻轻滑动手指,滚滚的自拍照会向你涌来。甚至你本人很可能也是这众多自恋者中的一员。
Narcissists think they're better, smarter, and more important than the people around them – and they want to be treated as such, experts say.
有关专家说,自恋者通常认为自己比周围人更聪明、更优秀、更重要——他们也希望别人能这样看待他们。
A new TEDEd video breaks down the different types of narcissism, from the obvious to the not-so obvious, and explains how these traits almost always take a turn for the dark side.
TED教育频道一个最新的视频讲到,自恋者可被划分为几种不同类型,有些人的自恋程度较明显,有些则不太明显。该视频还解释了这种性格特征为什么常常会产生负面效果。
Psychologists define narcissism as an 'inflated, grandiose self-image,' and it has persevered through the centuries as a personality trait and, in extreme cases, a psychological disorder.
心理学家将自恋定义为:“夸张、不切实际的自我形象”。几个世纪以来,人们一直将它看做一种性格特征,在某些极端情况下,它被看成一种心理障碍。
【自恋分三种 你是哪种呢?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15