以色列理工学院高级研究员夏罗默·迈特尔称,中国是少数几个蓬勃发展的市场之一,它定会为其他国家带去更多机遇。
The bonus of the rising purchase power has also gone beyond borders. Last year saw Chinese tourists make up 120 million outbound visits and spend over 1 trillion yuan (around 153 billion dollars) overseas. Reports and pictures of shoppers and travellers from the world's second largest economy have frequently hit foreign headlines.
同时,中国人购买力提升也给其他国家带来了好处。去年,中国出境游的总人次高达1.2亿,其海外消费总额超过1万亿元。有关中国购物者和游客的报道及照片时常抢占外媒的头版头条。
The elevation of the consuming power of the Chinese people, Roach said, will give a strong boost to the weak global economic recovery.
罗奇称,中国人消费能力的提升将为疲软的全球经济复苏注入强劲动力。
Clean, Transparent Governance to Encourage Foreign Investment
以廉洁透明的政府管理体制吸引外资
Over the past several years, the Chinese government has committed itself to a cleaner and more transparent governance, with an eye on creating a favorable and predictable environment for foreign investment.
这些年来,中国政府一直致力于实现更廉洁透明的管理目标,为了引进外资,还着重营造了可预期的有利环境。
【中国“两会”为全球发展提供巨大契机】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15