Others were equally quick to make fun of the trend by saying that they too have A4 waists, when the paper is held horizontally.
还有其他人也拿这种潮流寻开心,说他们也有A4腰,不过他们是把纸张横着放的。
Meanwhile on Twitter, John Disereits wrote: 'So are they insinuating smaller is better? Not cool to offend the girls who don't measure up in this manner.'
同时在推特上,John Disereits写道:“所以他们是在暗示越小越好吗?这对那些无法用这种方式测量的女孩可是冒犯哦。”
The pursuit of perfect abs seems to have become something of an obsession online in China, with 'The Most Beautiful Firm Abs' currently standing as the third most searched topic on Weibo.
在中国,对完美腰身的追求似乎早已风靡网络,“最美腰身”现在占据了微博上热搜的第三位。
【大V女星秀身材有新招 微博风靡晒A4腰】相关文章:
★ 商务写作指南:prevent、prohibit和ban的用法
★ 肥皂会变脏吗?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15