For example, China created the National Integrated Circuit Industry Equity Investment Fund in 2017, endowing it with $18.4 billion. Moreover, the Ministry of Industry and Information Technology intends to spend $153 billion over the next decade to support the semiconductor sector - the bulk of which will be spent on buying expertise from foreign competitors, according to Natixis.
法国外贸银行在报告中举例称,2017年,中国设立了国家集成电路产业股权投资基金,注资184亿美元。此外,工业和信息化部计划在未来十年内投入1530亿美元支持半导体领域,其中大部分资金将用于从国外竞争对手手中购买专业技术。
"This obviously increases China's competitive threat [to Korea] in as far as they are able to execute appropriate merger & acquisition (M&A) deals in this sector."
“中国在这个领域进行的合并与收购交易,很显然加大了对韩国的竞争威胁。”
Chinese investors have already started snapping up semiconductor assets. Last year, a consortium of China private equity firms snapped up U.S. firm Omnivisions Technologies for $1.9 billion in cash while a separate group of Chinese investors bought Nasdaq-listed Integrated Silicon Solution for $640 million.
中国投资者们已经开始抢购半导体资产。去年,一家中国民营企业以19亿美元现金收购了美国豪威科技公司。另一拨中国投资者以6.4亿美元的价格收购了纳斯达克上市公司——芯成半导体有限公司。
【美媒:中国的科技雄心让韩国有危机感】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15