He went on to point out that it becomes difficult to change your ‘trajectory’ past the age of 40, but that learning new skills, such as a language, can ‘give you a five-year buffer against dementia’. Changing your job between the age of 25 and 35 is also an effective way to ‘change your trajectory’, he claimed.
他继续指出,40岁以后就很难改变你的“轨道”了,但学习语言等新技能可以“给你五年的痴呆症缓冲期”。他还说,在25岁到35岁之间换工作也是“改变轨道”的一个有效方法。
Fellow speaker Professor Margaret Rayman, of the University of Surrey, highlighted the importance of diet and recommended over-50s take vitamin B12 supplements.
另一位主讲人、萨里大学的教授玛格丽特•雷曼,强调了饮食的重要性,建议50岁以上的人服用维生素B12补充剂。
Professor Rayman said people can have only 10g of chocolate and 100ml of red or white wine each day before it begins to have an ‘adverse effect’ on cognitive function.
雷曼教授还说,人们每天应该只吃10克巧克力、喝100毫升红葡萄酒或白葡萄酒,这样才能防止对认知功能产生“不利影响”。
Meanwhile, one serving of blueberries or two servings of strawberries a week will have a ‘positive effect’ on fighting cognitive decline, while eating vegetables that have been frozen while fresh can be better for your brain than those that have been languishing in the fridge.
【娶个聪明老婆防痴呆】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15