Many sportspeople do sit-ups as part of a raft of exercises which aim to improve their core stability, but research from Thomas Nesser from Indiana State University suggests that improving your core stability doesn't necessarily result in better athletic performance.
很多运动人士将仰卧起坐作为锻炼的一种方式,来提高自己身体核心区的稳定性。但是印第安纳州立大学的托马斯·内赛尔的研究表明,核心区稳定性的提高不一定会让你在运动上有很好的表现。
Whether or not they provide you with precisely the physique or fitness you desire, could sit-ups bring unintended consequences such as back pain? Stuart McGill, professor of spine biomechanics at the University of Waterloo in Canada has been studying sit-ups for years and is convinced that the traditional crunch does indeed cause us harm.
不管仰卧起坐是否真的能助你实现你想要的体格或健身效果,它们有可能会带来如背部疼痛这样意想不到的后果吗?加拿大滑铁卢大学的生物力学脊柱教授斯图尔特·麦吉尔对仰卧起坐已经研究多年,深信这一传统的收腹运动确实会有损我们的身体。
He conducted dozens of studies in his spine biomechanics lab using the cadavers of pigs, repeatedly flexing their spines in a similar way as a person might when doing a sit-up, but for many, many hours at a time. When he examined the discs in the spine afterwards, he found that they had been squeezed to the point where they bulged. If the same thing happened in a human this would press on the nerves, causing back pain, and possibly even a herniated disc.
【都错了?做仰卧起坐可能会对身体产生伤害】相关文章:
★ 苏格兰酒店为迎中国游客出奇招 全球各国将迎来“春节时间”
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15