今早我和内阁成员及其他成员开了会,除了完成议会的其他职责外,我今天晚些时候还有一些这样的会议。
Before listing his engagements, the Prime Minister sometimes extends condolences or offers congratulations after significant events. Occasionally the first question tabled is on a specific area of policy, not the engagements question.
如果重要事件发生的话,在列举行程之外,首相还会表示哀悼或者庆贺之类的。偶尔,议事日程表上第一个问题是聚焦在政策的某一个具体领域,而不是议程问题。
议员在议会上的发言,理论上都是向议长陈述,多以“Mr. Speaker”开头,指代多方多用He或者the gentleman。执政党非极端情况下不会积极质询首相,议员用起立来引起议长注意,议长起立发言时,所有议员必须无条件坐下。
上下议院都禁止鼓掌表示赞同,对回答表明满意或不满可以用Yayh[jeɪ]和Nayh[neɪ]来表示。(特别像德云社的观众异口同声地发出“吁~~~”那一声。)
实际上,议会辩论的整个过程都像在说相声,唇枪舌剑,充满了英式幽默和嘲笑讥讽。开篇视频中,掏出毛选抨击对方的一幕就是极好的例子。
我们现在就来看一段首相问答的经典程序,看看卡梅伦是怎样应对议员的刁钻质问的,同时了解一下英国议会是如何为(da)民(zui)服务(pao)的。
【英国议会辩论才是嘴炮最高境界】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15